I fit into you
like a bulb into a socket
a flower bulb
an eye socket
if you read this mother
i want to show you my
if you read this mother
i want to whisper sour nothings
each word an electron cloud
each word a horizontal scar
(perhaps a star
if you read this mother
you know my strife how to my lover
I must shout "come! foreignize my life
how gently she doth move the carriage
how gingerly she feeds the shaft
the lead screw and the compound rest
my love is working on a train of thought
my love is stripping now
her mettle for my metal
and for my final test
I conquer and I come
the bed that holds it all
the tool comes into play
the turning handle
and peninsulas of flesh
with penances beneath
the things i want to do to her
with my remaining teeth
das Urlicht kommt
and what was broken once
is nearly done
o if you read this mother
you'll remember the first thing
that i had learned upon the violin
was how to hold it
with my chin like this
begins all circumstance
with holding on my walk i see
a cormorant a crow
two old men linking hands
my pain is seaweed green
it is obscene and yet
it is all mine
and even here endure
so infinitely barbed
the endless hang tens of a wire
at all cost arrival is a rival
how many times a day can die a man?
o mother twenty? ten?
out from the garden
i can see the greenhouse
the startled beast
the mangled corpse
the broken sword
the tilted ghost on foot due east
and memories of which
i have no recollection
oh and dreams
o mother if you read this
my suffering is nearly done
(still there but dulled
what kind of plant is that?
what kind of bird?
you know this
that the best of pleasures are
the opening of unforgiving earth
her immolation on the spit of man
a fist fit for a queen
a joinery of flesh
the breast is blessed
the rear guard corrects the music
with a pencil
o mother ruhig sein
there is no place for fear here
no one watches the unforgiving sun
it sleeps in fits and snatches
as do I while children singe the stencil
i like you better in white light
but her i do prefer in blue
where cushions hang like corpses
fabrics' weft and weave
they guide my eye and hand
i miss the shape of her
o mother do you understand?
step one you nestle seasoned fish
into the sauce step two you make
a note of what to do as last resort
step three declare jihad upon
the pitcher does every broad a door
a nazi? hah! I've seen a woman in a kitchen
the ghost of christmas past
is nestled in a cask and in the end
all children would be bastards
you have lost
if you must ask
Their strength surprises me,
Their pliancy, it pleases.
It stupefies to know
Where they have been, these hands,
These fingers. In their creases
I see the deftness of her passion,
The squeezes, touches, the caresses,
The pushes and the pulls, the presses.
Within these blackened fingertips,
I see the markings of her art,
I know the stamp of her compassion,
Indelible, and yet deformed, defaced,
The whorls erased, the cuts, the burns,
The scars—both new and old—
For my soft digits are quite apt
At spinning words, but hers
happy people are all alike
every unhappy person is unhappy in her own way
almost as if to make the point
kate spade and anthony bourdain
hang from their snarls like the last leaves of fall
but you my small big furry faun
come stay with me
there are so many rooms so little space here
in this house and soon each place with plastic straws
will come to break the camels' backs
why must each word be a frustrated repetition
an empty ring recurring with its entry point effaced?
you'd like a resolution to the dawn? go on
and pull that party parachute according to tradition
in unison we'll state "like this I die!
shall i compare thee to a summer's day?
shall i compare thee to an apple pie?
i love you and your hair it smells like memories
your breasts like challah sanctified
your eyes when you have woken up yet still at rest
your small dog's sour moist thanks
your short but deep and strong iambic breath
you simply make me to forget
my back (fast fractured in tercets of pain
fur on the pillow where my head was and again
your body opens wide to me just like the country
your nethers are a soup upon my tongue
imbrued a touch interminably sour and sweet
a bag of brass pipes of all size unmatched
sits calmly by your sleeping feet
and undergarments hang from antlers
like so much prey
the light falls heavy through the tilted slats
and while I sleep i dream one day I'd like to meet
that forest jesus he'd take me by the hand
your panties in my pocket as we walk
discussing politics or latest podcasts on the cbc
but no just as my father drives me home
I hear the stereo insist in leonard cohen's voice
that jesus was a sailor so of course
he'd have not much to do within that orchard
for it's the kind of place where you can't tell it slant
the facts then you need me as much as I need you
and no one else all water freezes but sometimes it flows
most poems that we call complete are finished tortured
the price of oneway ferry ticket to your house
is sixteen dollars ninetyfive how strange
I haven't counted every syllable inside this poem
My day is dissolute, absurd:
For bread I beg the beggar bird,
With coins I fund the rich man's wellness.
Into a needle I thread light,
With keys the robber I delight,
With whitewash I now rouge my paleness.
The beggar does not grease my palm,
The rich man does not take my alms,
Light does not thread into the needle.
Without a key the robber flies,
The fool is crying out her eyes –
The day devoid of glory, meaning.
This is my translation of "part-time wife."
в собирающейся тьме
застелила ты постель ненасытности
ночь — оргазм на колёсах
в гирляндах грязи и пионов
она вытащит зубы
сплющит кости твои
художник с той встречи
он меряет время своё
и улетает в долины
мужчины — глина
женщины должны осветить и сжечься
на посуде языки павлинов
(малкольм икс — гей
апогей страха у ворот
вечно запоздалый паром
к велосипедной карусели
к херр кубику мягкому врубик хладной плоти
подниз нижней надстройки
покрывало рвано и смято
в гневе есть марафон
прибывает в город есть
со страницы сирена в рёве
The men in this town wear an awful lot of denim.
Many have coats and jackets like hunting camouflage.
A man has a tattoo of a girl with pink and round breasts.
He seems the kind of man to turn off the music and
Listen to rumbling engines for a greater truth.
The ferry is laden. It looks as if it might sink.
A priest in a black frock moves to a lower deck,
Averts catastrophe. The diver in the oven mitts
Hangs from the ceiling, and the punk kids in the row in front,
They talk of nothing but witchcraft and power stones.
The people on this boat are all quite good and trusting folk.
The windows on each side, they act like magnifying glass.
Two women kiss and take a photo on the deck.
The whitehaired elders eat their breakfasts with much relish.
The rain gets old—oh, sure—but not the ocean, never.
It is a lovely day. The street is full of birdsong and
The air is filtered through with aromatic smoke. The rain
Taps gentle feet upon the slanted roof. The light,
It falls in place into the smallish room. I'm shrugging
Off my lust, assembling a menagerie of you.
The bedframe rises from the ground on stalky feet,
The spreadsheet notwithstanding, as the trader tells his friend,
"If you don't buy it now, you will have cold feet forever."
The classically schooled mortician taps his baton,
And we're off to the races (but do not hold your breath).
In Kilroy's serif'd eyes, all history's erasèd.
His mind is mush, it makes no sense—not any more than time,
Or chicken feet and cattle bones delivered to the house,
Or all the trees whom S&Ms in lights the woman
Whose profession is to bring in discount frankincense.
The Japanese seismograph does not move an iota.
It has no calibration to detect half-whispered talk
In the darkness, or the talk and footsteps from above,
Or how not to give a fuck (a lesson badly learned).
"YOU PIECE OF SHIT; IT'S NOT ABOUT THE FUCKING TRUCK."
Oh, but it is, when on the day that a small sparrow burred
Into a speeding Ford and ricocheted off—puddle, dead—
I have a nightmare: I receive death threats at work from
A woman spurned by me—here is, again, an offering,
Torn to shreds (perhaps for food), only a foot re—